Easter 1916 bangla summary ইস্টার বাংলা সামারি

এটি ইস্টার রাইজিং-এর শহীদদের স্মরণ করে, 1916 সালে আয়ারল্যান্ডে ব্রিটিশ সরকারের বিরুদ্ধে একটি বিদ্রোহ, যার ফলে বেশ কয়েকজন আইরিশ জাতীয়তাবাদীদের মৃত্যুদন্ড কার্যকর করা হয়েছিল যাদের ইয়েটস ব্যক্তিগতভাবে জানতেন। কবিতাটি বীরত্বের প্রকৃতি এবং দৈনন্দিন জীবনের সাথে এর অসঙ্গতি পরীক্ষা করে।

স্পিকার বর্ণনা দিয়ে শুরু করেন যে কীভাবে তিনি “তাদের” মুখোমুখি হতেন, যে পুরুষ এবং মহিলাদের তিনি পরে আইরিশ বিদ্রোহী হিসাবে চিহ্নিত করবেন যারা ইস্টার রাইজিং এর সময়, দিনের শেষে মারা গিয়েছিল। তাদের মুখগুলি কিছু অভ্যন্তরীণ উত্তেজনা বা তীব্র আবেগ প্রকাশ করতে পারে, কিন্তু বক্তা তাদের প্রথম দেখেছিলেন শুধুমাত্র সাধারণ, দৈনন্দিন জীবনের প্রেক্ষাপটে, দোকান বা অফিসের কাজ থেকে সন্ধ্যায় বাড়ি ফিরে, ধূসর রঙের বাইরে ডাবলিনের রাস্তায় স্পিকারের সাথে দেখা করতে। পাথরের অষ্টাদশ শতাব্দীর ভবন। স্পিকার সংক্ষিপ্তভাবে তাদের সম্মতি জানাবেন এবং নম্র হওয়ার জন্য অর্থহীন ছোট কথা বলবেন বা কিছুক্ষণ থামবেন এবং নম্র হওয়ার জন্য অর্থহীন ছোট কথা বলবেন। এমনকি যখন সে তাদের সাথে কথা বলছিল, সে ইতিমধ্যেই তাদের পশ ক্লাবে তার নিজের এক বন্ধুর সাথে কথা বলার সময় তাদের সাথে মজা করার কিছু উপায় নিয়ে ভাবছিল। স্পিকারের মনে একটি রসিকতা ছাড়া আর কিছু গুরুতর ছিল না কারণ তিনি ভেবেছিলেন যে তারা সবাই কেবল নিয়মিত, গুরুত্বহীন জীবনযাপন করছে। এখন, যদিও, সবকিছু সম্পূর্ণ, সম্পূর্ণ ভিন্ন। কিছু ঘটনা ঘটেছে যা অত্যন্ত ধ্বংসাত্মক কিন্তু গভীর পরিবর্তন আনতে সাহায্য করেছে।

easter 1916 summary in bangla

স্পিকার তারপর রাইজিংয়ে অংশগ্রহণকারী পৃথক পুরুষ এবং মহিলাদের বর্ণনা করেন। একজন মহিলা আন্তরিকভাবে চেষ্টা করেছিলেন কিন্তু ভুলভাবে ইতিবাচক পরিবর্তন সাধনের জন্য। চরম রাজনৈতিক অবস্থানের প্রতি তার ভক্তি প্রতিফলিত হয়েছিল তার পক্ষের পক্ষে তার অবিরাম, কঠোর যুক্তিতে। তিনি আরও মধ্যপন্থী, আকর্ষক ব্যক্তিত্ব দেখাতেন যখন তিনি একজন যুবতী, সুন্দরী মহিলা ছিলেন যিনি শিকারের মতো অবসর সময়ে তার সময় কাটিয়েছিলেন। একজন ব্যক্তি ছিলেন একজন স্কুল শিক্ষক এবং কবি, রূপকভাবে “ডানাযুক্ত ঘোড়া” (গ্রীক পুরাণে কাব্যিক অনুপ্রেরণার প্রতীক); আরেকজন ছিলেন একজন কবি এবং সমালোচক যিনি প্রথম মানুষকে তার প্রতিভা বিকাশে এবং তার নিজের চাষ করতে সাহায্য করেছিলেন। এই কবি হয়তো তার শিল্পের জন্য বিখ্যাত হয়েছিলেন, তার উপলব্ধি এবং তার আকর্ষণীয়, উদ্ভাবনী শৈলীর কারণে। আরেকজন লোক ছিল যাকে বক্তা একজন অহংকারী, ভালো-মন্দ মাতাল বলে মনে করেছিলেন। এই লোকটি লোকেদের প্রতি আপত্তিজনক ছিল যাদের স্পিকার খুব গভীরভাবে যত্নশীল। কিন্তু বক্তা স্বীকার করেন যে তাকে অবশ্যই এই মানুষটিকে সম্মান ও স্বীকার করতে হবে। প্রাত্যহিক জীবনের গুরুত্বহীন কাজগুলোও পেছনে ফেলে গেছেন এই মানুষটি। এই মানুষটিও রাইজিং-এ তার অংশগ্রহণের দ্বারা সম্পূর্ণরূপে, সম্পূর্ণরূপে রূপান্তরিত হয়েছিল। এই ঘটনাটি অত্যন্ত ধ্বংসাত্মক ছিল কিন্তু গভীর পরিবর্তন আনতেও সাহায্য করেছিল।

স্পিকার পরামর্শ দেন যে যারা বিদ্রোহীদের মতো, তাদের সমস্ত ভালবাসা, শক্তি এবং কার্যকলাপকে একটি লক্ষ্যে উৎসর্গ করেন তারা কখনও কখনও তাদের একক-মনের উত্সর্গে অমানবিক বলে মনে হতে পারে। চলন্ত স্রোতে একটি অচল পাথরের মতো, এই ধরনের লোকেরা তাদের চারপাশের সাধারণ জীবন প্রবাহকে ব্যাহত করতে পারে। প্রকৃতির প্রায় সমস্ত জিনিস, প্রাণী, মানুষ বা আবহাওয়া, অবিরাম পরিবর্তনের অবস্থায় রয়েছে। ছোট ঘটনা, যেমন একটি মেঘ একটি স্রোতের উপর দিয়ে যাওয়া বা একটি ঘোড়ার খুর জলে পিছলে যাওয়া, বড় পরিণতি হতে পারে। জীবনের প্রাকৃতিক ঘটনাগুলি, যেমন বন্য পাখির মিলন, দেখায় যে প্রতিটি জীবিত জিনিসকে তার নিজের বেঁচে থাকার জন্য প্রতি মিনিটে মানিয়ে নিতে হবে। কিন্তু পাথর একই অবস্থায় বিদ্যমান।

easter 1916 bangla summary

স্পিকার পরামর্শ দেন যে যারা অপরিবর্তিত লক্ষ্য অর্জনের জন্য তাদের জীবনের অনেক বেশি ত্যাগ করে তারা তাদের সাধারণ মানবিক অনুভূতি হারাতে পারে। তিনি প্রথমে আশ্চর্য হন যখন এই সমস্ত ত্যাগ লক্ষ্য অর্জনের জন্য যথেষ্ট হবে, কিন্তু তারপর সিদ্ধান্ত নেন যে এই প্রশ্নের উত্তর দেওয়া স্বর্গ বা ঈশ্বরের কাজ। তার এবং বাকি সম্প্রদায়ের কাজ হল মৃতদেরকে গম্ভীরতা, শ্রদ্ধা এবং ভালবাসার সাথে স্মরণ করা, ঠিক যেমন একজন মা তার ঘুমন্ত সন্তানের প্রতি গভীর মনোযোগ এবং ভালবাসার সাথে নজরদারি করবেন যখন শিশুটি শেষ পর্যন্ত দৌড়ানোর পরে ঘুমিয়ে পড়ে। উন্মত্ততা স্পিকার ভাবছেন যে মৃত্যু কি অস্থায়ী এবং অপেক্ষাকৃত বেদনাদায়ক কিছু হতে পারে, যেমন সকালে ঘুম থেকে ওঠার আগে সারারাত ঘুমানো। তিনি এই ধারণা প্রত্যাখ্যান করেন, তবে নিজেকে এবং পাঠককে মনে করিয়ে দিতে যে বিদ্রোহীরা সত্যিই মারা গেছে এবং তারা ফিরে আসবে না। তিনি পরবর্তীতে ভাবছেন যে তাদের মৃত্যু অপ্রয়োজনীয় ছিল কিনা। ব্রিটিশদের প্রতি জাতীয়তাবাদীদের অবিশ্বাস থাকা সত্ত্বেও ব্রিটেন হয়তো আয়ারল্যান্ডকে হোম রুল দেওয়ার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করেছিল। কিন্তু আবার, স্পিকার সিদ্ধান্ত নেন যে এই প্রশ্নের উত্তর দেওয়া তার বা জনসাধারণের কাজ নয়। বিদ্রোহীরা তাদের লক্ষ্য পূরণ করেছে কিনা তা তাদের জানার দরকার নেই; শুধুমাত্র এই লক্ষ্যের জন্য তারা মারা গেছেন তা জেনে রাখাই তাদের সম্মান ও সম্মান অর্জনের জন্য যথেষ্ট। তবুও, বক্তা আবার ভাবতে সাহায্য করতে পারে না যে তাদের লক্ষ্যের প্রতি তাদের চরম ভক্তি তাদের রায়কে মেঘলা করে দিতে পারে কিনা। কিন্তু আবারও মৃত বিদ্রোহীদের স্মরণে সেই জল্পনা থেকে সরে আসেন তিনি। তিনি রাইজিং-এর কিছু গুরুত্বপূর্ণ নেতার নাম তালিকাভুক্ত করেছেন—ম্যাকডোনাঘ, ম্যাকব্রাইড, কনোলি, পিয়ার্স। তিনি নিশ্চিত করেছেন যে আয়ারল্যান্ডের বাকি অস্তিত্বের জন্য, যখনই আইরিশরা তাদের দেশে উদযাপন করতে জড়ো হবে, এই বিদ্রোহীদের সম্মান করা হবে, তাদের পরিচয় সম্পূর্ণরূপে সাধারণ মানুষের থেকে পরিবর্তিত হয়েছে। ঘটনাটি অত্যন্ত ধ্বংসাত্মক ছিল কিন্তু গভীর পরিবর্তন আনতেও সাহায্য করেছিল।

Easter 1916 by William Butler Yeats

BY WILLIAM BUTLER YEATS

I have met them at close of day   

Coming with vivid faces

From counter or desk among grey   

Eighteenth-century houses.

I have passed with a nod of the head   

Or polite meaningless words,   

Or have lingered awhile and said   

Polite meaningless words,

And thought before I had done   

Of a mocking tale or a gibe   

To please a companion

Around the fire at the club,   

Being certain that they and I   

But lived where motley is worn:   

All changed, changed utterly:   

A terrible beauty is born.

That woman’s days were spent   

In ignorant good-will,

Her nights in argument

Until her voice grew shrill.

What voice more sweet than hers   

When, young and beautiful,   

She rode to harriers?

This man had kept a school   

And rode our wingèd horse;   

This other his helper and friend   

Was coming into his force;

He might have won fame in the end,   

So sensitive his nature seemed,   

So daring and sweet his thought.

This other man I had dreamed

A drunken, vainglorious lout.

He had done most bitter wrong

To some who are near my heart,   

Yet I number him in the song;

He, too, has resigned his part

In the casual comedy;

2nd Part of Easter 1916 bangla summary

He, too, has been changed in his turn,   

Transformed utterly:

A terrible beauty is born.

Hearts with one purpose alone   

Through summer and winter seem   

Enchanted to a stone

To trouble the living stream.

The horse that comes from the road,   

The rider, the birds that range   

From cloud to tumbling cloud,   

Minute by minute they change;   

A shadow of cloud on the stream   

Changes minute by minute;   

A horse-hoof slides on the brim,   

And a horse plashes within it;   

The long-legged moor-hens dive,   

And hens to moor-cocks call;   

Minute by minute they live:   

The stone’s in the midst of all.

Too long a sacrifice

Can make a stone of the heart.   

O when may it suffice?

That is Heaven’s part, our part   

To murmur name upon name,   

As a mother names her child   

When sleep at last has come   

On limbs that had run wild.   

What is it but nightfall?

No, no, not night but death;   

Was it needless death after all?

For England may keep faith   

For all that is done and said.   

We know their dream; enough

To know they dreamed and are dead;   

And what if excess of love   

Bewildered them till they died?   

I write it out in a verse—

MacDonagh and MacBride   

And Connolly and Pearse

Now and in time to be,

Wherever green is worn,

Are changed, changed utterly:   

A terrible beauty is born.

Easter 1916 bangla summary translate line by line

ইস্টার, 1916
উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস দ্বারা
আমি দিনের শেষে তাদের সাথে দেখা করেছি
প্রাণবন্ত মুখ নিয়ে আসছে
ধূসর মধ্যে কাউন্টার বা ডেস্ক থেকে
অষ্টাদশ শতাব্দীর বাড়ি।
মাথা নেড়ে পাশ কাটিয়ে চলে এসেছি
অথবা ভদ্র অর্থহীন শব্দ,
নাকি কিছুক্ষণ দেরি করে বলেছে
ভদ্র অর্থহীন শব্দ,
এবং আমি আগে চিন্তা
একটি উপহাস গল্প বা একটি গিব
একজন সঙ্গীকে খুশি করার জন্য
ক্লাবে আগুনের চারপাশে,
নিশ্চিত হওয়া যে তারা এবং আমি
কিন্তু বাস করত যেখানে মোটলি পরা হয়:
সব পরিবর্তিত, সম্পূর্ণরূপে পরিবর্তিত:
এক ভয়ংকর সৌন্দর্যের জন্ম হয়।

সেই নারীর দিন কেটেছে
অজ্ঞান সদিচ্ছায়,
তর্কের মধ্যে তার রাত
যতক্ষণ না তার কণ্ঠস্বর তীক্ষ্ণ হয়ে উঠল।
তার চেয়ে কি মধুর কণ্ঠস্বর
যখন, তরুণ এবং সুন্দর,
তিনি harriers যাও?
এই লোকটি একটি স্কুল রেখেছিল
এবং আমাদের ডানাওয়ালা ঘোড়ায় চড়ে;
এই অন্য তার সাহায্যকারী এবং বন্ধু
তার বাহিনীতে আসছিল;
তিনি শেষ পর্যন্ত খ্যাতি অর্জন করতে পারেন,
এত সংবেদনশীল তার স্বভাব ছিল,
এত সাহসী এবং মিষ্টি তার চিন্তা.
এই অন্য মানুষ আমি স্বপ্ন ছিল
a drunken, vainglorious lout.
তিনি সবচেয়ে তিক্ত অন্যায় করেছিলেন
আমার হৃদয়ের কাছাকাছি যারা আছে তাদের কাছে,
তবু গানে আমি তাকে সংখ্যা করি;
তিনিও তার অংশ থেকে পদত্যাগ করেছেন
নৈমিত্তিক কমেডিতে;
সেও পালাক্রমে বদলে গেছে,
সম্পূর্ণরূপে রূপান্তরিত:
এক ভয়ংকর সৌন্দর্যের জন্ম হয়।

Second Part of Easter 1916 bangla summary

একা একটি উদ্দেশ্য সঙ্গে হৃদয়
গ্রীষ্ম এবং শীত মাধ্যমে মনে হয়
একটি পাথরে মন্ত্রমুগ্ধ
জীবন্ত স্রোতকে কষ্ট দিতে।
রাস্তা থেকে আসা ঘোড়া,
রাইডার, পাখি যে রেঞ্জ
মেঘ থেকে গড়িয়ে পড়া মেঘে,
মিনিটে মিনিটে তারা পরিবর্তন হয়;
স্রোতে মেঘের ছায়া
মিনিটে মিনিটে পরিবর্তন হয়;
একটি ঘোড়ার খুর কানায় স্লাইড করে,
এবং তার মধ্যে একটি ঘোড়া চটকাচ্ছে;
লম্বা পায়ের মুরগি ডুব দেয়,
এবং মুরগি ডাকে মুর-মোরগ;
মিনিটে মিনিটে তারা বেঁচে থাকে:
পাথরটা সবার মাঝে।

অনেক লম্বা একটি বলিদান
হৃদয়ের পাথর বানাতে পারে।
ও কখন এটা যথেষ্ট হতে পারে?
এটি স্বর্গের অংশ, আমাদের অংশ
নাম ধরে বকবক করা,
একজন মা যেমন তার সন্তানের নাম রাখেন
অবশেষে যখন ঘুম এসেছে
অঙ্গপ্রত্যঙ্গ যে বন্য রান ছিল.
রাত্রিকাল ছাড়া আর কি?
না, না, রাত নয় মৃত্যু;
এটা কি অপ্রয়োজনীয় মৃত্যু ছিল?
ইংল্যান্ডের জন্য বিশ্বাস রাখতে পারে
যে সব করা হয় এবং ড.
আমরা জানি তাদের স্বপ্ন; যথেষ্ট
তারা স্বপ্ন দেখেছিল এবং মারা গেছে তা জানতে;
আর ভালোবাসার বাড়াবাড়ি হলেই বা কি
তাদের মৃত্যু পর্যন্ত বিভ্রান্ত?
আমি এটি একটি আয়াতে লিখি –
ম্যাকডোনাঘ এবং ম্যাকব্রাইড
এবং কনোলি এবং পিয়ারস
এখন এবং সময়ের সাথে সাথে,
যেখানেই সবুজ পরা হয়,
পরিবর্তিত হয়, সম্পূর্ণরূপে পরিবর্তিত হয়:
এক ভয়ংকর সৌন্দর্যের জন্ম হয়।

ইয়েটস কেন ইস্টার 1916 লিখেছিলেন?

ইয়েটস এই দেশাত্মবোধক কবিতাটি লিখেছিলেন আইরিশ নর-নারীদের প্রতি শ্রদ্ধা জানানোর জন্য যারা 1916 সালের ইস্টার সোমবারে ব্রিটিশ সরকারের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়িয়েছিলেন। ইস্টার বিদ্রোহ নামে পরিচিত, আইরিশ জাতীয়তাবাদীরা ডাবলিনের রাস্তায় এক সপ্তাহ ধরে স্বাধীনতার জন্য লড়াই করেছিল।

What are the main themes of Easter 1916?

  • Heroism and Bravery. In “Easter, 1916,” the speaker is moved to admire the heroism and bravery displayed by the Irish rebels in trying to throw off British rule—even though he didn’t wholly admire or agree with the rebels beforehand. …
  • Personal Fulfillment vs. Public Sacrifice. …
  • Death and Mourning.

Who is the woman in Easter 1916?

কিন্তু কিছু দ্রুত গবেষণা আমাদের বলে যে এটি সম্ভবত কাউন্টেস কনস্ট্যান্স মার্কিভিচ, যিনি ইস্টার বিদ্রোহের পিছনে প্রধান ব্যক্তিদের একজন ছিলেন। তাকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছিল, তবে সাজা কমিয়ে যাবজ্জীবন কারাগারে দেওয়া হয়েছিল। এখানে, ইয়েটস ঠিক সেই মহিলার প্রশংসা করছেন না যিনি আইরিশ কারণে তার জীবন দিয়েছেন।

Easter 1916 poem main Topics

“Easter 1916” is a poem by William Butler Yeats that was written in response to the Easter Rising in Ireland, which took place on Easter Monday in 1916. The poem deals with a range of topics, including:

  1. Irish nationalism: The poem explores the idea of Irish nationalism and the desire for independence from British rule. It reflects the frustration and anger of the Irish people, who had been seeking freedom for centuries.
  2. The Easter Rising: The poem is a response to the Easter Rising, which was a rebellion against British rule in Ireland. The poem reflects on the events of the rebellion and the sacrifices made by those who fought for Irish independence.
  3. The role of individuals in history: The poem examines the role of individuals in history and the impact they can have on the world. Yeats suggests that the men and women who participated in the Easter Rising have become immortalized in history, even though they were once considered insignificant.

More About Easter 1916 Bangla summary

  1. The cycle of history: The poem reflects on the cyclical nature of history, and how events repeat themselves over time. Yeats suggests that the Easter Rising was just one event in a long line of struggles for Irish independence and that the fight for freedom will continue in the future.
  2. The cost of revolution: The poem also explores the cost of revolution and the sacrifices that must be made in order to achieve independence. Yeats suggests that the men and women who fought in the Easter Rising knew that they were risking their lives, but were willing to make the ultimate sacrifice for their cause.

Overall, “Easter 1916” is a powerful reflection on the events of the Easter Rising and the broader struggle for Irish independence. It captures the emotions and ideas of the time, while also exploring universal themes that continue to resonate with readers today.

Leave a Comment

Index